The Adventures of a Witch

AE Exhibition 4

This month’s blogpost is a guest post by Brian McKernan who has a specialist knowledge of George (AE) Russell – the literary mentor of P.L. Travers.

Brian says that although he had heard of AE since the days of his undergraduate Irish history tutorials, no-one seemed to be properly aware AE’s significance during the ‘birth of modern Ireland’ period. Within thirty years of AE’s passing, and across the following half century, AE became largely overlooked and regarded as a minor peripheral figure. Over the last four years Brian has played a central role in creating and developing an AE Group and the ‘AE Festival’ in Lurgan (Northern Ireland) where AE was born. Following the work of McKernan and his associates, the truth of this forgotten genius is once again beginning to be heard.

The group, known as The Lurgan & North Armagh George Russell Festival Society hold their festival in Lurgan each April to mark AE’s birth. The festival, which includes talks, walks, tours, creative workshops, exhibitions, school events and live music, has been developing at pace and aims to place AE back alongside some of the more readily recalled names in Irish history. The AE group have published articles and books on AE, created an active Facebook presence (AE Russell Appreciation Society – Lurgan), and have various local authorities now interested in supporting AE heritage. Plans for the creation of a large ‘AE Centre’ are currently at an early stage.

Brian McKernan’s post:

AE was a great believer in reincarnation and held that the ultimate purpose in life is perfection of the soul. Accordingly, he devoted himself to others, to society, to making the world a better place for everyone. He sought no fame, wealth or recognition for his brilliant talents and constant outpouring of good deeds.

My interest in Pamela Travers resulted from my research on AE. She made barely an appearance in my early studies – the chief AE biographer only giving her a passing mention at the end of his book, as a ‘young poetess who appointed herself his devoted nurse‘ when AE was dying. In hindsight, it is a wonder that I ever discovered the truth that Pamela and AE were immense friends from the time they met, up to his death, and for Pamela – across the following sixty years of her life. I have no doubt that both benefitted greatly from their mutual companionship, and now I sense that their bond is eternal.  As Pamela, a girl from so far away, became AE’s close friend in life, Lina (author of ‘The Mary Poppins Effect’) and I have reunited them in memory through our cross-Atlantic connection.

George William Russell, known simply as AE, was a benevolent genius who dedicated his life and energies to advancing a number of causes, in the main, related to the well-being of the people of Ireland. He did this through the Arts, Politics/Economics, the Co-operative movement, Social Reform, journalism, and his deep beliefs in the connectivity between the inner and outer worlds. And into this mix, in 1925, came a bright and lively young woman, who had more questions than answers, in her search for purpose, identity, love, home and success. AE loved unearthing, promoting and supporting new energetic and vibrant talent. Pamela was right up his street!

She was soon embraced by the Dublin literary scene,  where AE opened doors of opportunity for her both in London and America.  In the words of Pamela, “AE fished up friends for me from his inexhaustible cauldron.” AE understood that Pamela had an interest in mysticism and fairy tales long before she left Australia, so he helped her along the spirtual path and introduced her to the study of the spirit world, theosophy, mythology and Eastern Religions – all of which fascinated Pamela for the rest of her life.

AE liked her poetry and her Irish connection which was not just some romantic childhood fantasy. Her father’s parents were Irish, and he had been schooled in Ireland before eventually going to Australia. Pamela had relatives in Ireland, and she became acquainted with them when she visited AE in Dublin. After AE’s death, Pamela’s associations with Gurdjieff  and his followers can be seen as the continuum of the mystic elements she first explored with AE. 

Pamela was an exceptional person, determined and forthright, creative and intelligent, yet also delicate, unable to heal her childhood wounds, and searching for meaning in her life. AE was greatly impressed by her imagination and her fiercely rebellious nature. She was by no means an empty vessel into which he poured his ideas, but he had answers and directions which from the start helped her to explore and crystallise her core.

She was never his trainee or follower. He helped her. He connected with her. He raised her spirits and she raised his. Pamela admired AE, loved his company, and valued being educated by him. Such a warm and loyal mutuality grew between them that she became AE’s closest companion and comfort during his final days, taking charge of his personal affairs and final letters. She later wrote a beautiful piece about his passing, in ‘The Death of AE: Irish Hero and Mystic’

Pamela  accompanied AE’s remains from England back to Ireland, and was at his side as the mile long procession of mourners walked from AE’s famous office in the heart of Dublin, to his burial place close to 17 Rathgar Avenue where he had lived for thirty years. A little later, grieving deeply, she went back to Ireland and spent six weeks in Donegal, staying where she and AE had holidayed, to absorb what lingered of his spirit there. This was a special coastal place, complete with a fairytale cottage, hidden in a deep wood which overlooked the scenic Marble Hill Strand, where AE loved to paint and write poetry, and where they had been able to be alone together. In ‘The Death of AE: Irish Hero and Mystic’ Pamela offers glimpses of this holiday:

I stayed with him often in his beloved Donegal, at Janie’s-on-the-Hill above Dunfanaghy – a white washed cottage where at night one would hear the cows moving about in their stalls below the attic bedroom and in the daytime Janie churning butter or clanging the lid of the iron cauldron that swung on a chain above the peat fire and in which everything was cooked: bread, meat, cake, soup. … From Janie’s, he would take me with him on his excursions to friends in the neighbourhood or to those parts of woodland or strand that set up in him the strongest vibrations. Was he intentionally educating me, I wondered! No matter: it was being done, with or without intent.

Ninety years later, I went in search of these places, no doubt drawn there by AE’s spiritual gravitation. I found Janie’s farmhouse, fully matching Pamela’s description. I walked through the bog looking for the boots  she had left behind after getting stuck in the mud on a walk with AE, and I climbed up the trees overlooking the strand. I asked at Janie’s for directions to the fairy house but was told that it had been removed after it had fallen into disrepair, and the stone reused elsewhere. Despite this setback, I wanted at least to stand at the site of this sacred oasis where Pamela had soaked up AE’s strongest vibrations following his death. I made my way into the woods to the general area and walked in every direction, stopping and stirring – searching for any clue to its original location. I was drawn to a clearing in the woods with fairytale trees – magically shaped, like no trees I had ever seen before.

Tree near the Fairy House

However far I went, in any direction, I kept returning to this spot, as a fixed point to guide me safely back out of the woods. After a most unsuccessful and tiring hour, I decided to take one last look from where I now stood. I would turn round, one full circle on this spot, and then give up my quest. Halfway round, and looking as carefully and intently as possible, I saw something that seemed to be out of place. It was something ‘blue’. AE’s favourite colour was blue, and this looked like his favourite shade of blue.

As I tried to focus on this through the wiry tangled thicket, what I saw began to resemble a post, perhaps an old direction sign. I pressed slowly forward trying to get closer to the sign, one difficult step after another, trying not to get too badly scraped by thorns. My eyes scanned the tangled mass of branches and briars to the left of the post, and as I neared, things suddenly began to appear which I had not seen from further back. Right in front of me was a metre high wall. I clambered around the post and recognised (from my memory of an old photograph) that the post and the wall were parts of the porch of the Fairy House. I had found  it, on my very last attempt, and as I forced my way closer so much more became clear. The roof had collapsed in on the building and some parts of the walls were missing. Although the forest had worked hard to gobble up this magical abode, I was able to clamber into the large room, examine the crumbling fireplace and peer out through a side window. I was completely alone, but bursting to share my discovery. I thought of AE and Pamela being here and wondered if they had somehow played a part in my finding – could this have been spiritual gravitation at play?

Fairy House

I took photographs of these places and sent some to Lina along with a brief account of my Donegal adventure. We exchanged a series of emails, back and forth between Canada and Ireland, in which we shared our knowledge of Pamela, the Mary Poppins books and AE . I found myself seeing more and more of AE and his connection with Pamela in the Mary Poppins books.

Although AE spent much of his time writing thousands of serious journalistic articles about society, political turmoil and economic issues, it is practically impossible to find one complete piece which is not warmly wrapped in a blanket of spiritual wonder and mystical magic. He was tremendously imaginative and creative, and whimsical beyond compare, and exceptionally witty.

Myriad hidden spiritual thoughts, talking objects, life within pictures and a oneness with nature, flowed effortlessly and constantly from his mind. AE helped Pamela to explore unknown possibilities and imaginations primarily in conversation across the ten years friendship which saw her become a highly respected writer. They also wrote numerous letters back and forth across the Irish Sea when they were not together.

In early 1932 AE suggested in a letter that she should write a fantastic tale about a young witch.

When you go to your Cottage drop me a postcard with the address of that abode of the vulture witch with her broomstick. It would be rather a nice subject for a fantastic tale of a young witch who found that by white magic the broomstick would fly as well as by the black art & she went here and there doing good deeds or looking at loveliness & wonders. So think over a tale which would use all your powers of fantasy ‘The Adventures of a Witch’ and it may be the idea for letting you say all you want to say.

I see so much of AE and Pamela in the characters of Bert and Mary Poppins. From their first outing in a short 1926 story, in which Mary is a young and inexperienced nanny and where the magic emanates from Bert the Matchman, to the end of the second Mary Poppins book, when Mary has transformed into an older, wiser, and self-assured magical figure, I see how Pamela herself had grown aided by her great friend AE. At the close of Mary Poppins Comes Back, completed shortly after AE’s death, Pamela creates a personal element of closure between herself and AE. In 1926, in the story Mary Poppins and the Match-Man and then in 1934 in the story The Day Out, they rode the Merry-go round together, she on a black horse and AE on a white one, but then in 1935, with him gone, Pamela (Mary Poppins)  rides alone on a dappled horse, possibly symbolising a shared spiritual unity. The text includes utterances denoting finality – ‘Never again! Never again!’ .. ‘If only we could have gone on forever!‘ .. Mary gazes down at the children – ‘Her eyes were strangely soft and gentle in the gathering dusk‘ (AE’s favourite time of day) and says for the second time that day ‘All good things come to an end.

Mary Poppins chooses a return ticket (which is a strange option for such a ride, but may well relate to AE’s deep belief in reincarnation) thoughtfully saying ‘You never know’. The Merry-go-round spins and rises up beyond the trees and soon a new star appears in the night sky. Could this new star be her AE? On the final page Pamela writes –‘And high above them the great shape circled and wheeled through the darkening sky, shining and keeping its secret for ever and ever and ever…

On one occasion, Lina asked me if I had any thoughts on who Pamela could have been referring to when she dedicated Mary Poppins Comes Back ‘To PIP This Keepsake’. I immediately swung into action, thinking this would be a nice puzzle to try solving. I noticed that Pamela had also written ‘P-p! P-p!‘ to describe the sound  made by  Mr Bank’s pipe and I was drawn to the similarity between ‘PIP’, pipe, and P-p. As AE was very much on Pamela’s mind during the writing and completion of the book I wondered if this could all relate to AE. I factored in my belief that Pamela used to refer to AE as ‘the matchman’ due to him constantly leaving a trail or puddle of spent matchsticks wherever he went or sat. This messy habit was common knowledge to all who knew him, and he even had to have a special supply of matches arranged in advance of going on holiday to an isolated location. AE was never without his pipe, and I suppose his two most noticeable features were always his marvellous beard and the pipe. Then I remembered how Pamela had been the one who had sorted through AE’s belongings after he died, and thought that the best keepsake she could possibly have would be his pipe, as I believe he had taken his beard with him to the grave. I think the answer lies within these thoughts and would love to ask Pamela if that is correct. Of course, I could not ask her, so instead I asked Lina, who appreciated my imaginative proposition.

Perhaps a light sprinkle of AE  and Pamela’s magical stardust helped me to discover the connection between them, and find my way to Lina’s blog. But if so, it may not be the first time this magic has come my way. Considering how I only really came across Pamela Travers through my uncommonly rigorous approach to studying AE’s life, I have recently discovered my own personal connection with her, which also links to AE. Remembering how  says, ‘Your own will come to you‘, I must tell you – the first poem AE published by Pamela was titled Christopher, and my son, named Christopher, was born on the very day  Pamela died – 23rd April 1996.

A Rose for Mary Poppins and P.L.Travers (Part II)

Mary Poppins rose 3

In my previous blog post I told the story of how P.L. Travers wished into physical reality three new varieties of roses. As it happened, she shared one of her personal wishes during an interview, and that interview set into motion a series of serendipitous events, which coalesced into three hybrid tea roses: one named after Pamela Travers, one after Mary Poppins, and a third one after Sleeping Beauty (P.L. Travers’s favourite fairy tale).

I have been poking around the Internet for years trying to find pictures of these roses only to find some technical notes describing their appearance. Until my own serendipitous experience last month. Just as I was about to post A Rose for Mary Poppins and P.L.Travers (on Valentine’s Day, wink, wink), I decided to double check the spelling of Dr. Dennison Morey’s name. I got it right, but my extra precaution paid off. The first reference that appeared in my Google search was Dr. Dennison Morey’s Country Garden Roses pamphlet for 1969 on eBay!

Cover Pamphlet

Picture of the cover of Dr. Dennison Morey’s Country Garden Roses pamphlet for 1969

I got goosebumps and then I hurriedly pulled out my credit card. What if some other Mary Poppins and P.L Travers fan found this and beat me to checkout?  Then, the frequent trips to the mailbox began and that was not because I did not know about the system of notifications of the status of my order. Only people with nerdy obsessions can understand this anxious anticipation.  I mean, there was no certainty that the pictures of the roses would be in the pamphlet. All I knew was that Pamela Travers was created in 1966, Mary Poppins and Sleeping Beauty in 1967. I had to wait.

A couple of weeks later, like fireworks, my heart burst with joy as I flipped through the pages of the pamphlet.

Dr. Dennison Morey

Not only did I get to see the pictures of Pamela Travers and Mary Poppins*, but I also read fragments from P.L. Travers’s correspondence with Dr. Morey.  Now I want to share it all with you, my mysterious readers.  

Pamela Travers rose

PAMELA TRAVERS PRR P HT (Morey 1966) 36’’-42’’. 30-35 petals. The gracious author of the treasured “Mary Poppins” stories and other lessons for young and old certainly deserves the honor of a rose. Pamela Travers asked only that her rose be pink, fragrant, healthy, vigorous, enthusiastic, happy, pleasant, easy to live with, adaptable, always in bloom, readily and willingly cut for the home, long lasting in the vase, prolific, long seasoned, bright, cheerful, and if possible, gentle, wise, and completely honest.

Undoubtedly this description echoes snippets from P.L. Travers and Dr. Morey’s correspondence, and it definitely feels like P.L Travers played the role of the Fairy Godmother bestowing praiseworthy virtues upon her rose. Could it be that she wished to embody these qualities herself (save of course from being “readily and willingly cut for the home” and “long lasting in the vase”). Possible, but not certain.

What is unequivocal though is that P.L. Travers gave a tall order to Dr. Morey. The words “Pamela Travers asked only that her rose be …”  followed by an extensive list of attributes suggests that Dr. Morey had a good sense of humour, and that P.L Travers was just maybe a little too demanding. She surely knew what she wanted. Regardless, Dr. Morey filled the order.

P.L. Travers’s request for her rose to be honest and cheerful took me by surprise. She associated these qualities with the daisy, which by the way she judged to be a child’s flower, precisely because of its openness and honesty.  Thinking about this apparent contradiction between her request and what she said about the allure and mystery of the rose in her interview with Frankel, I remembered another occasion on which she wrote about an open rose. It was in The Children in the Story in Mary Poppins in the Park, the fourth of the Mary Poppins books published in 1952. I will tell you more about this other rose in a future post.

How did Dr. Morey translate the attribute of honesty in rose language? I believe the answer is in the number of petals. Honest Pamela Travers has only 35 petals compared to mysterious Mary Poppins who has 157 petals.

Mary Poppins rose 1

PRR R HT (Morey 1967) 40’’ – 48’’, 150-157 petals. This remarkable new rose is a shell pink sport of the fabulous “Hallmark”, the first modern mildew resistant, fragrant red hybrid tea. Mary Poppins has all the robust stamina so characteristic of the “Hallmark” combined with a rich but delicate color.

The plant is strong vigorous and of upright habit. The stems are strong and straight, proudly holding the radiant blooms on high for all to admire. New growth starts before the flowers are finished, rapidly pushing a new crown of green and pink glory above the earlier growth.

The foliage is leathery, essentially immune to mildew and highly resistant to rust and blackspots, large and a rich apple green.

The flowers are double, full, high centered, long lasting and, considering the delicacy of the color, notably weather resistant.

The fragrance is of cedar and quite pronounced under favorable conditions. This is an unusually fine garden plant as well as an outstanding rose.

Mary Poppins (the fictional character) conceals a great deal about herself. She never tells where she comes from, nor what she thinks and who she truly is. It is logical then that her rose would conceal its essence in the depths of its petals.

The description is definitely reminiscent of Mary Poppins herself, and I am certain it was P.L. Travers who suggested the attributes of “robust stamina”, “strong vigorous and of upright habit”, “proudly holding the radian blooms for all to admire”. Even Mary Poppins herself could not disagree with this description. Afterall she was, or appeared at least to be, somewhat vain.

On page 4 of Dr. Dennison Morey’s Country Garden Roses pamphlet there is a section titled The Country Garden Gift Calendar. For 1969 the “Mary Poppins” hybrid tea  rose is suggested as the perfect gift for the young gardener.

All floribundaces are good choices for children’s gifts… with a minimum of care the young the junior gardener will receive bountiful blooms for many months each year from his own rosebush. And a rose such as the new pink “Mary Poppins” hybrid tea could bring special joy to a youngster, encouraging the love of growing things.

We can safely assume that the choice to offer this particular rose to budding gardeners had little to do with the actual attributes of the flower. The choice was obviously motivated by the popularity at that time of Disney’s Mary Poppins.

Both roses are pink and although I do not have proof for what I am about to assert, I have the feeling that pink was P.L. Travers’s favourite colour. Or why did she paint her front door at 29 Shawfield Street, London lolly pink?

Now a few words about the nature of P.L. Travers’s wish for a namesake rose. It is a charming wish and one that does not appear to have any useful purpose.  Most of our wishes are materialistic. We wish to obtain or to achieve something that has some functionality, and there is nothing wrong with that. But there is also much joy to be found in whimsical wishes. They can bring new tonalities in our lives, a new tune to dance to. These kinds of wishes have deep symbolic meanings, they speak the language of our souls. So, do you know what is your heart’s whimsical wish?

One of mine is to find the living and breathing roses named after Pamela Travers and Mary Poppins!

* Sleeping Beauty remains to be found.

Halloween With Mary Poppins

Mary Poppins Halloween

At this time of the year, here in the Northern Hemisphere, autumn is in full swing. Winds are rising, trees are gradually shedding their colorful leaves and nights are getting longer. Symbolically, we are beginning our descent into darkness, and holidays like the approaching Halloween invite us to honour this shadowy season. So, this is an appropriate moment to write a blogpost about Hallowe’en, a story from Mary Poppins in the Park, the fourth Mary Poppins book published in 1952.  

It is Halloween night and Jane and Michael see their shadows outside in the garden “floating down the front path and through the garden railings”. Encouraged by the sounds of music coming from the Park and the messages left on their pillows – two maple leaves on which are inscribed the words “Come” and “Tonight”- Jane and Michael leave the warmth and safety of their nursery and follow their shadows into the night.

In the Park, under the light of the Full Moon, they attend a strange party crowded with shadows of people they know, and fictional characters from nursery rhymes and fairy tales.  Of course, the children are amazed to see  something unreal, that just goes through things and has no substance, to suddenly have an existence of its own.

But then, The Bird Woman’s shadow explains to Jane and Michael that shadows are more than real. In truth, she tells them, they are the outside of our inside, and they know important things.

And that’s what they are made for – to go through things. Through and out on the other side – it’s the way they get to be wise. You – take my words for it, my loves, when you know what your shadow knows – then you know a lot.  

Mrs. Corry, a close friend of Mary Poppins is also at the party, but just like Mary Poppins her shadow is firmly attached to her feet. She warns the children that shadows have feelings.

They feel twice as much as you do. I warn you, children, take care of your or shadows or your shadows won’t take care of you.

Then Mary Poppins arrives, and Jane and Michael learn that it is not only Halloween, but also the eve of Mary Poppins’s birthday. The celebration begins. However, soon after the dancing starts, the owners of the merry shadows show up in the Park looking for them. Things get even more interesting for Jane and Michael.

The Park Keeper.jpg

The Park Keeper is a character that appears in many of the Mary Poppins adventures. He is always fretting and admonishing people to follow the rules, while living in constant fear of punishment for the irregularities that inevitably occur each time Mary Poppins comes to the park.  On this Halloween night the Park Keeper is particularly frightened. Spooky things come out in the night, and he decides to abandon the Park for just this one time.

Understandably, when Jane and Michael see his shadow at the party, they are quite surprised, but the shadow explains:

Oh. I am not frightened, Miss – it’s ‘im. My body, so to speak. A very nervous chap’e is – afraid of ‘is own shadow.

The Park Keeper, who ignores that he has lost his shadow, but can not bring himself to ignore his duty, returns to the Park. When he sees his shadow dancing, which by the way is against the rules, he orders it to behave like a human being. His shadow replies with a giggle: “But shadows are so much nicer!” Then, the Park Keeper is forced by some mysterious powers to dance with his shadow, but even this shocking experience does not succeed in changing the Park Keeper’s rigid mind. At the end, he gets a firm hold of his shadow, and it is clear that the Park Keeper will remain just as he was before this uncanny incident. Apparently being forced to face one’s shadow is not enough. One has to willingly enter the dance for change to occur.   

Mrs. Boom

Admiral Boom, another frequently encountered character in the Mary Poppins adventures, is aware that his shadow is missing, but he is unwilling to face it. Instead, when he realises that his shadow has gone missing, he sends his wife out in the dark to look for it. Now, this is a rather cowardly act, and one that contradicts his usual authoritative behavior during the day. But Admiral Boom’s shadow knows better. It knows that behind the Admiral Boom’s imposing façade hides an entitled, spoiled child who wants everything on a plate. When things get tough, Admiral Boom gets tough on people. Someone else needs to fixit the situation for him.

I leave him for one night in the year – and he threatens to sink the ship! Now, that’s a thing I’d never do. He is nothing but a spoiled child – no sense of responsibility.

Obviously, the Admiral will remain locked in his anger and his experience of life will remain unchanged.

Mrs. Lark

What about snobbish Mrs. Lark?  She too braves the darkness and shows up in the Park looking for her shadow.  When confronted with it, she is horrified by its behaviour. In her opinion, it is totally unacceptable for the shadow of a woman of her social standing to be dancing around the Park with total strangers. But this is not how her shadow sees the situation:

I’m gayer than you think, Lucinda. And so are you, if you knew it. Why are you always fussing and fretting instead of enjoying yourself? If you stood on your head occasionally, I’d never run away.

Surprisingly, Mrs. Lark does not need a lot of convincing, although she does not quite know how to go about this standing on your head business. Anyhow, she is going to practice on the hearthrug in her drawing-room.

The Professor, Mrs. Lark’s companion, follows in her footsteps. He walks in the Park knowing that he is looking for something, only he does not remember what that something is.  This is much in line with the Professor’s usual absentmindedness. Funny enough, his shadow is just as forgetful as he is.

‘Lost and found!’ He (The Professor) embraced his shadow. ‘How beautiful are those two words when one hears them both together! Oh, never let us part again! You will remember what I forget – ‘

‘And vice versa!’ his shadow cried.

This happy reunion suggests that the Professor is not at odds with his shadow like the rest of the characters in the story. The Professor’s wholeness and alignment with his true nature is illustrated by the affectionate hug he shares with his shadow.

Mr. Banks Sleepwalking.jpg

Mr. Banks, Jane and Michael’s father, comes sleepwalking across the Park with his arms stretched out before him. He talks in his sleep about feeling that there is something missing, although he cannot figure it out. In his dream, he has his bag and morning paper, so what could possibly be missing? His shadow gently comes forward and takes him back to his bed.

                                                ‘There, old chap! I’ll do the counting. Come along back to bed.

Obviously, Mr. Banks is unconscious of his soul searching. Sadly, he is hopelessly trapped in the rat race of his existence, and his role as the provider of his large family. There is no revelation for him on this Halloween night. 

Knowing about P.L. Travers’s spiritual allegiance to Gurdjieff and his teachings, it is easy to make the link between Mr. Banks’s sleepwalking and the functioning, according to Gurdjieff, of the average person. Gurdjieff believed that, for the most part, we are asleep and unconscious of the forces that control our lives. He compared the human being to a machine with three commanding, so to speak, centers: the physical center, the emotional center, and the intellectual center, which act independently from one another. Meaning that Gurdjieff viewed human beings as fractured beings who need to integrate their split off parts.

In interpreting this story, it is tempting to make a parallel between P.L. Travers’s metaphor of the shadow and Jung’s concept of the shadow. In Jungian terms the shadow is the dark part of the human psyche. It contains our unconscious motivations, unfulfilled desires, needs and complexes. Simply put, if completely split off from our consciousness, our shadow gathers up destructive powers which can be harmful both to us and to others.  According to Jung, the only way of becoming mentally and emotionally healthy is by integrating our shadow, by acknowledging its existence and examining its needs.  In this sense, stories about adventures in the underworld can be understood as reminders that we can go into darkness in our lives and emerge on the other side better for it.

However, P.L. Travers’s metaphor of the shadow in this story is one paradoxically full of light. In this story the shadows are aware of the problems and complexes of their owners. However, they are not the embodiment of these forces. The shadows appear to be the repressed inner essence of the characters, their soul, the inner voice of truth. Or why would the Bird Woman’s shadow tell the Banks children that shadows never hurt anybody? “A “shadder” never did anyone harm-at least, not as I know of.”

P.L. Travers’s allegorical tale teaches an important lesson.  Blindly following social rules and norms will never make us happy. Assuming roles imposed from the world outside of us will never allow us to live a life of fulfillment. To experience life fully, we must focus on our inner world, and recognise our true nature, or else, we are setting ourselves up for an unhappy, unfulfilling, small lives. And, now is as good a time as any to bring a little light into the dark corners of our inner worlds.  Will you take on P.L. Travers’s invitation and party with your shadow?  

Happy Halloween to all!

Re-examining the Relationship between Irish Poet and Mystic AE and Young Pamela L. Travers

2019 Lurgan Book cover

By some serendipitous coincidence Irish historian Brian McKernan found my blog and read one of my very first blogposts: The Lover Archetype and Friend Monkey (I).

I wrote back then that George W. Russell’s (AE) did not reciprocate the romantic feelings of young Pamela and that he failed to make her feel special as a woman, a statement I based on the fact that he wrote to her about his other interests and flings. From that assertion I extrapolated that his attitude reaffirmed Pamela’s childhood experience of not being lovable enough, and then, I concluded that the relationship remained platonic because AE was emotionally unavailable.

My assumption about AE’s emotional unavailability as the primary reason for the platonic nature of the relationship between him and young Pamela prompted McKernan, who has spent the last couple of years researching AE’s life, to reach out and offer a different perspective. The ensuing correspondence gave nuance to my understanding of their relationship. But, before I offer you some snippets from our correspondence, a word about McKernan’s work. 

McKernan’s initial goal was to read about AE “to build up a basic story about him so that his birthplace-Lurgan, could hear his story.”  It appears that AE despite his numerous contributions to the Irish society has been largely forgotten by the public.

AE Exhibition 1

 

AE EXIBITION, Rushmere Shopping Centre, Septembre 2019, Curated by Brian and Michael McKernan

McKernan hopes that the memory of AE’s life and achievements will inspire the younger generations and maybe even reverse the sad reality of Lurgan. Today, says McKernan, Lurgan is “socially divided (Catholic/Protestant, Nationalist/Unionist) and the suicide rate locally among young people is so high, the place needs a role model, a hero they can all celebrate together, and which tells them their town has some greatness in its DNA.” An honorable mission.

AE Exhibition 2

After spending considerable amount of time immersed in the world of AE, McKernan developed a true appreciation of his genius. His admiration grew as he realised that AE “acted differently from most men” because of his spiritual beliefs and visions which made him experience life on a different level than most men.

McKernan explains that AE considered ordinary human love to be of an ephemeral nature. He aspired to a higher, more lasting spiritual connection:

AE understood, as we all generally do, about romance, lust and temptation, but he believed so much in a higher love, where two people’s spirits meet, that he forced himself to hold back from the lower base human lust. He wrote a poem ‘The Spell’ in which he directly addresses the opportunities coming his way (sex, lust, romance) and how feeling that he is too old for this is pretty annoying. He regretted letting Pam (P.L. Travers) down. He regretted letting others down. Sometimes he wished he could just let himself succumb to temptation.

THE SPELL   

Now as I lean to whisper

To earth the last farewells,

The sly witch lays upon me

The subtlest of her spells:

Beauty that was not for me,

The love that was denied,

Their high disdainful sweetness

Now melted from their pride:

They run to me in vision,

All promise in their gaze,

All earth’s heart-choking magic,

Madness of nights and days.

These gifts are in my treasure,

Though fleeting be the breath;

Here only to wild giving

Is love made fire by death.

This spell I put upon thee

Must, in thy being burn,

Till from the Heavenly City

To me thou shalt return.

About AE writing to Pamela about his other crushes, McKernarn writes:

As for his ‘other flings’ and writing about them, that was not something he did a lot, but with Leah Bernstein, Simone Tery and Pamela he enjoyed their attention, like forbidden fruit, and they enjoyed this little bit of nonsense and fun too.

There was nothing false about the relationship says McKernan. “AE was simply reluctant to romance the outer Pamela and preferred the more lasting spiritual bond to Pamela’s inner self. And Pamela was reluctant to “jump all over him for a brief breaking down of a slightly awkward and hindering barrier”. The bond between Pamela and AE was strengthen by their shared similarities. “Pamela shared so many similarities with AE – like her sharp wit, innate intelligence, deep and sincere spiritual outlook.”

Anyhow, one thing is certain, AE’s influence was transformative and tributary for setting the course of Pamela L. Travers’s life as a writer and for the creation of Mary Poppins. McKernan writes:

He (AE) completely welcomed her into his world and circle of friends – something she needed. Before this transformative friendship began, she was floating quite aimlessly, with no sense of place. He gave her full acceptance and status.

In her essay The Death of AE: Irish Hero and Mystic, Pamela writes about her relationship with AE. “I do not know in which role he saw me, as a daughter, acolyte, apprentice, or as all three…” “Was he intentionally educating me, I wondered! No matter: it was being done, with or without intent.

Despite the initial infatuation, the relationship evolved into one between a teacher and his student and lasted until AE’s death ten years later. Their bond extended to AE’s son Diarmuid Russell who became Pamela’s literary agent and then to Diarmuid Russell’s daughter Pamela, who was named after her.

All this indicates that AE appreciated young Pamela enough to resist the initial temptation. He was wise enough and aware enough of his personal situation, age, his marriage to his ailing wife and, of course the fact that Pamela wanted a life he couldn’t give her. It is possible then that he wrote to her about his ‘other flings’ precisely because he wanted to maintain a certain distance in order to preserve a lasting relationship. He played the role he knew he could fulfill, that of the guiding mentor.

Pamela wanted to be a poet and it was through poetry that she met AE. However, McKernan notes, it was AE who finally moved her from poetry to prose, “just like he moved his friend William Butler Yeats from Art (painting) to poetry”. If it was not for AE, McKernan believes, there would be no Mary Poppins for us.

He helped her to develop the characters, plots and stories which became the Mary Poppins’ books. Although he had never accepted any financial gain for helping his protégés, he did accept a share of her first Mary Poppins’ royalties in 1934 as he had been so involved in the process.  

In my next blogpost I will tell you more about the connections between AE and Mary Poppins as revealed by McKernan.

Hope you’ll come back to read more about Pamela L. Travers and her Mary Poppins.

 

In the Kitchen with Mary Poppins

Mary Poppins in the Kitchen colour cover

This blogpost is about P.L. Travers’s book “Mary Poppins in the Kitchen” first published in 1975.

Mary Poppins in the Kitchen” is composed of two parts: the story of Mary Poppins in the Kitchen

MAry Poppins in the Kitchen bright

and the recipes from Mary Poppins’s Cookery Book from A to Z.

MAry Poppins Cookery Book 2

Mr. and Mrs. Banks are on their way to a weeklong planned trip to Brighton. But then Mrs. Brill, the cook, announces that she needs to leave the household to give a helping hand to her niece, whose four children have measles. And, of course, that happens just when Ellen, the maid, is nursing a cold. The question then arises: Can Mary Poppins cook and is she willing to?

‘I have only one pair of hands,’ she said, ‘And those are occupied’. She had lifted Annabel from the floor, and John and Barbara, one on either side of her, were each hugging a leg.

Mary Poppins in the Kitchen, P.L. Travers

Jane and Michael rise to the occasion and offer to help Mary Poppins in the kitchen. The matter is settled, and the parents leave for the week.

Each day during that week a special visitor from the gallery of mythical characters from the Mary Poppins books shows up in the Banks’s kitchen to help Mary Poppins and her charges to prepare the meal of the day.

On Monday, Mrs. Corry comes to help with the cooking of a roast beef, a suspicion of cabbage and a Yorkshire pudding. On Tuesday, it is Admiral Boom’s turn to come and cook a shepherd’s pie, carrots and apple charlotte. On Wednesday, Mr. and Mrs. Turvey come to mix the ingredients for an Irish stew and a honey and bananas dessert. Then on Thursday, Mary Poppins’s cousin, Mr. Twigley, shows up to play music with the kitchen utensils while Mary Poppins and the children prepare the beef patties, the green peas and the bread-and-butter pudding. Comes Friday, the Bird Woman appears in the garden outside of the kitchen, carrying herbs for the planned roasted chicken with bread sauce and green beans. And on Saturday, Andrew and Willoughby, Miss Lark’s dogs bring the Park Keeper and Mrs. Lark into the Banks’s kitchen. The dogs are of course intrigued by the smell of the Lancashire hot pot and the cherry pie, but the Park Keeper and Mrs. Lark are of no use in the kitchen. On Sunday, the day on which Mr. and Mrs. Banks come back home, the children are so busy cooking for their parents that even the sound of the bell on the Ice Cream Man’s tricycle outside in the lane can’t distract them from their occupation. No, they are cooking chicken with potatoes and making a salad, and a lemon soufflé for dessert.

Each of these weekday stories has its own illustration depicting the cooking adventures of Mary Poppins and the children. The original Mary Shepard’s illustrations in the first edition of “Mary Poppins in the Kitchen” were not colored.

Mrs. Corry Origianl cooking illustration.jpg

(Picture taken from The Left Chapter Blog)

I have the 2006 redesigned edition of “Mary Poppins in the Kitchen” published by Houghton Mifflin Harcourt, which reproduces the original vintage illustrations but in colour, certainly making the book more appealing to today’s young readers.

Mary Poppins Monday colour story

Mary Poppins in the Kitchen” is the least magical of all the Mary Poppins books and it also, in my opinion, lacks the whimsical feel of “Mary Poppins From A to Z. The episodes with Mr. Twigley and Mr. and Mrs. Turvy are probably the most playful stories in the book.

I can easily imagine young children laughing at the desperate attempts of the Turvies to participate in the cooking activities taking place in the kitchen on Wednesday.

So everybody set to work. And though the guests behaved in a topsy-turvy manner – Mrs. Turvey repeatedly stood on her head and Mr. Turvy insisted on looking for the lamb chops in the broom cupboard – the cooking went under way.

Mary Poppins in the Kitchen, P.L. Travers

Topsy Turvey cooking adventure.jpg

It is worth noting here that P.L. Travers chose the Bird Woman as the helper for the seasoning of the chicken on Friday. I would’ve definitely asked P.L. Travers what motivated her choice. Did she want to hint to the young readers that everything that lives eats, and is eaten in its own turn? There is definitely something sacrificial in the Friday cooking story. I never gave any thought about the Bird Woman’s diet until I read “Mary Poppins in the Kitchen”. But now that I have, I kind of doubt that the Bird Woman would eat birds or participate in their cooking. This is really not how I feel the character. Anyway, that would have been an interesting discussion to have with P.L. Travers.

There are other discrepancies of similar nature in “Mary Poppins in the Kitchen” that make this book stand apart form the other books in the series, starting with the first scene where Mr. and Mrs. Banks are having tea with the children.

 Mr. Banks, down on all fours, pretending to be an elephant with John and  Barbara on his back, rose, panting, to his feet.

                                                              Mary Poppins in the Kitchen, P.L. Travers

Mr. Banks on all four.jpg

Now, this is uncharacteristic. Mr. Banks is usually rather busy and has no time for frivolities.

Another strange detail in this book is the apparent emotional connection between Mary Poppins, Jane and Michael in the final scene. “Mary Poppins and Jane and Michael exchanged a glance full of meaning.” This is not something a reader encounters in the other Mary Poppins stories. Mary Poppins, always and in all circumstances, keeps her position of authority and of superiority. There is never ever an emotional connection between her and her charges; they are always kept at a distance. Again, this would have been an interesting subject to discuss with P.L. Travers.  

And now about Mary Poppins’s Cookery Book. All the recipes are British Edwardian recipes from P.L. Travers’s own childhood stomach memories*. And, inferring from her testimony that she never used recipes and cooked out of her head, she apparently needed the help of a culinary consultant to give the recipes precision and structure. That consultant was Maurice Moore-Betty, an Irish cook living in Manhattan.  

However, I must say I do have some doubts about P.L. Travers in the kitchen. Somehow, I can’t picture her in front of a stove… But then, she must have fried an occasional egg.

Why did P.L. Travers write a cookery book? This is the official answer she gave:

I think it’s desirable that children should have every opportunity to express their imagination. A child that can help to make a soufflé may be able to make a poem the next day.

Mary Poppins Has Her Own Way Even in the Kitchen, by Lisa Hammel, November 12, 1975, The New York Times

The answer that I believe is closer to the truth is that she wanted to sell more books before the effect from the Dinsey Mary Poppins movie wore off completely.

I decided to try a few recipes from the Mary Poppins’s cookery book, but since I am not an experienced pastry baker (and I got no help from magical friends) even easy child appropriate recipes proved somewhat difficult. 

I can’t really say if the gingerbread stars were a little dry because something is missing in the recipe or because I overbaked them.

My version of the cherry pie was good but not fantastic.  I didn’t have enough dough to cover it nicely.  Again, not sure if the problem was in the recipe or in the cook. I guess I could have played it safe with a store-bought dough but then I wanted to have the full Mary Poppins in the kitchen experience.

Mary Poppins Cherry Pie Montage.jpg

I enjoyed making and eating the bread and butter pudding, even if I only had raisins to put in and no currants. And, I didn’t remove the crusts from the bread either. I just love bread crusts.

Mary Poppins Bread and Butter Pudding

Finally, I can report with confidence that the honey and bananas recipe works without fail (and is the easiest one along with the fruit salad), but I would suggest cutting the bananas in round slices so you can serve them with ice cream. At least this is what I will do next time.

In total in this new redesigned edition there are 30 recipes and wisely, twenty-one of them are for desserts! However, some of the recipes from the original edition are missing. I will have to get a copy of the original first edition.

I hope that you enjoyed this post and that you will come back to read more about P.L. Travers and her Mary Poppins.

Mary Poppins in the Kitchen back cover.jpg

__________________

* Mary Poppins Has Her Own Way Even in the Kitchen, by Lisa Hammel, November 12, 1975, The New York Times

Mary Poppins From A to Z

Mary Poppins From A to Z Second edition

The Mary Poppins magnum opus is composed of eight books written over a period of fifty years. The first four adventure books, Mary Poppins (1934), Mary Poppins Comes Back (1935), Mary Poppins Opens the Door (1943) and Mary Poppins in the Park (1952) are the most popular.

The next two books, Mary Poppins From A to Z, (1962) and Mary Poppins in the Kitchen (1975) are companions to the adventure books and are the least known by the public. Nevertheless, they still deserve attention.

As for the last two Mary Poppins adventure books, Mary Poppins in Cherry Tree Lane (1982) and Mary Poppins in the House Next Door (1988), P. L. Travers wrote them when she was well into her eighties. Their lack of popularity could easily be explained by the eerie mood of the themes explored in the stories and the evermore shadowy character of Mary Poppins. Understandably, mending broken things and finding lost possessions are not exactly themes appealing to young readers at the beginning stages of life.  However, a fact, even when forgotten or disregarded, still remains a fact; none of the Mary Poppins adventures books were written especially for children, strange as this may sound.

In this post I want to explore one of the lesser known Mary Poppins books, Mary Poppins From A to Z and its new adaptation for the very small, the board book Mary Poppins ABC (2018).

Mary Poppins From A to Z, as the title suggests, is an alphabet book and was first published in the early 1960’s. It was illustrated by Mary Shepard, the illustrator of all the Mary Poppins books.  It contains twenty-six illustrated short tales, one for each letter of the alphabet. Each story is a snapshot of the daily life of the Banks family, outlined in black ink on a colored background.

Vintage Illustration Mary Poppins From A to Z

(I found this picture on the Internet but I couldn’t identify its origin, so I am not able to give the owner any credits.)

After its first publication the book remained out of print in North America until 2006, when Houghton Mifflin Harcourt released a new edition. In this second edition, colors light up the original vintage illustrations and energize the activities depicted on its pages, undoubtedly making the book more appealing to today’s young readers.

Mary Poppins From A to Z Letter A colors.jpg

The tales although rather short keep pace with the eccentric aspects of the adventure books, the magic is palpable. However, the beginning reader will require some assistance from a more experienced one because P.L. Travers generously sprinkles her stories with unusual words.  

In Mary Poppins From A to Z, P.L. Travers definitely displays her love for words and her talent for weaving them into whimsical patterns of her choosing. And anyhow, how is a child to develop a rich vocabulary if not through reading?

My favourite vignette is the one for the letter G. Jane and Michael, chaperoned by Mary Poppins, are feeding the geese on the green by a lake. Mr. Banks happens to pass by and observing the children’s activity remarks that he is glad not to be a goose. To which Jane replies that the geese are not really geese but gallant swans in disguise, that she herself is Goldilocks and Michael a killer of giants. Then Mr. Banks jokingly tells the children he is a grand Duke and that he never needs to pay the grocer.  

Mary Shepard’s illustration of this vignette strikingly reveals the meaning of the story. Behind each character there is a second, astral depiction of the imagined self. Only Mary Poppins’s reflection into the field of potentialities is simply Mary Poppins.

Mary Poppins From A to Z Letter G colors

The children are in a state of becoming, with imaginations still unburdened by everyday responsibilities and limitations. There is nothing surprising about them imagining their future selves. The story’s message is lodged in the contrasting projections of the grown-up characters, Mr. Banks and Mary Poppins.

Mr. Banks, appears to use his imagination for a fleeting escape from his unsatisfying state of being, while Mary Poppins appears to be genuinely happy with herself. And that is a nice ideal for children to live up to, to grow up into themselves and be happy with who they become.

Since we are on the subject of Mary Poppins From A to Z, it must be mentioned here that P.L. Travers made special efforts to get the book translated in Latin. Unusual as this may appear at first, there is logic to it. In the 1960’s Mary Poppins was already a children’s classic of the stature of Alice in Wonderland and Winnie-the-Pooh and these two were at that time published in Latin. Not only that, the Latin translation of Winnie-the-Pooh became a favourite with students of Latin and thus an instant bestseller, remaining on Times list for 20 weeks selling 125,000 copies in 21 printings.  No wonder P.L. Travers went out of her way to find a translator during her writers’ residency at Smith College in 1966. Finally, it was Peter Marshal, Professor of Latin and Clas­sics at Amherst College who agreed to work on the Latin translation. 

Maria Poppina

(I found this picture on the Internet but I couldn’t identify its origin, so I am not able to give the owner any credits.)

Now, a word about the new adaptation of Mary Poppins Form A to Z into a board book. In 2018 in anticipation of the new movie, Mary Poppins Returns, Houghton Mifflin Harcourt released the board book Mary Poppins ABC in which each tale of the original book is shortened to one sentence.  Again, the original Mary Shepard drawings are animated with bright colors and the overall impression of the book is one of vibrant joy. There is just one small glitch in this new adaptation.

Mary Poppins ABC cover

Some of the original illustrations were altered, in my view quite unsuccessfully, in order to fit the brevity of their corresponding tales. For example, in the illustration for the letter M the bodies of the  Park Keeper and the Lord Mayor are cut in half, and on the illustration for the letter I, one can see the bottom of a window on the second floor of the house but Mary Poppins, who is in the room on the second floor happily ironing her apron, is completely removed from the picture.

Of course, when the original vignette is reduced to a sentence the remaining images contain more elements than the written story, but that allows for animate discussions with the young reader.

Mary Poppins Letter I.jpg

Mary Poppins Letter M

Regardless of this imperfection the book is a nice way of introducing young children to the Mary Poppins books.

P.L. Travers’s note at the end of Mary Poppins Form A to Z is one of the loveliest descriptions of the Banks’s nursery and the perfect conclusion to this blog post. I simply can’t resist the temptation to share it here with the readers:

Mary Poppins From A to Z nursery description

I believe that this is the only book in which Mary Poppins is said to fall asleep. I would have loved to discuss this particularity with P.L. Travers. So many questions remain unanswered.

Mary Poppins in the Publishing World

In the early 1930s, a magical nanny popped into the mind of a writer who had just taken up residence in Pound Cottage outside of Mayfield, East Sussex. That writer was Pamela L. Travers and the nanny, Mary Poppins. In her mid-thirties at the time, Pamela was struggling with a respiratory illness coupled with severe anxiety. She had chosen the secluded life in the countryside, following her doctor’s prescription, to avoid London’s smoggy air.

Pound Cottage was not just any cottage. It was a small, medieval, timber-framed construction, thickly glazed with mortar, and lidded with a large, sloping thatched roof. The tiny windows and narrow front door accentuating the whimsical aspect of the cottage. In other words, it was the perfect birthplace for a fairy tale. 

Pound Cottage, just out of Mayfield, might have been the home of the wicked fairy in “Hansel and Gretel,” or Farmer Hoggett and his sweet pig, Babe. …. the cottage looked as though a romantic heroine like Giselle might step through its rustic door to dance among the roses in the garden…..

Mary Poppins She Wrote, Valerie Lawson

Poud Cottage

Picture from the Archive of P.L. Travers and Mary Shepard at Cotsen Children’s Library.

Here is a description of Pound Cottage given by Pamela herself when she was asked where she had written Mary Poppins:

In the country, in a very old house, that was older than William the Conqueror. It was built before 1066, and we know that because William the Conqueror made lists of all the houses that were in England when he arrived, and this house was on that list. It’s called the Doomsday Book.  It’s still there. (…) It was bought by an anthropologist who was very interested in very old things. Maybe he will preserve it and give it to the nation one day. I don’t know.

Pamela L. Travers, Library of Congress Performance. Interview. 1966-11-01. Visit with P.L. Travers, Author of the Mary Poppins stories

One wonders, could the bucolic backdrop and the history infused cottage have been part of the necessary ingredients for Pamela to conjure a character such as Mary Poppins into our world? Or, was it Mary Poppins who summoned Pamela instead? Who can tell? Although, according to Pamela, the latter hypothesis is the correct answer to these questions:

I didn’t even think her up. She just brushed past me and said, ‘You take it down.’ The late Hendrik van Loon, who used to take me out to lunch and draw elephants for me, had the right idea. ‘How you happened to think of Mary Poppins doesn’t interest me,’ he said. ‘What interests me is how Mary Poppins happened to think of you.’  

Mary Poppins by Geoffrey T. Hellman, The New Yorker, October 12, 1962

Be it one way or the other, magic did happen in that small medieval cottage. The proof is that since Mary Poppins was first published in 1934, the stories have never been out of print. By 1965, Mary Poppins was translated into seventeen languages, and in 1968, even a Latin translation of Mary Poppins from A to Z was added to the list of translations. Since then, many more editions were published all over the world demonstrating the everlasting interest of the pubic in this fictional character.

Obviously, I was curious to learn about today’s publishing process of a children’s classic like Mary Poppins. Luck was on my side and I am excited to share with the readers of this blog that Ms. Bethany Vinhateiro, the Mary Poppins editor at Houghton Mifflin Harcourt (HMH), kindly accepted to answer a few questions about HMH’s publishing program of the Mary Poppins books in North America. So, without further ado, I lift the curtain and offer you a glimpse of Mary Poppins in the publishing world:

LS: What motivated HMH’s decision to publish a new edition of the Mary Poppins books?

BV: The Mary Poppins series is one of our most prized backlist properties and we tend to it regularly, republishing around major anniversaries and other events, like the debut of the stage show and film adaptations. Our most recent crop of books, new editions of the original by P. L. Travers and movie tie-in editions from Disney’s Mary Poppins Returns, were timed for the excitement around the 2018 film.

mary poppins box set

LS: Was the Estate of P.L. Travers involved in the decision?

BV: We work closely with the Travers estate on all of our Poppins publishing. HMH, along with the Estate, feel a responsibility to try to do for her character and work as Travers would have done herself.

LS: Has HMH noticed an increase of interest from the readers in the original Mary Poppins stories?

BV: As with any cultural event like a film adaptation, the source material sees renewed interest from readers. Though Mary Poppins was already a classic and one that sells perennially, our previously published editions of Mary Poppins saw an increase in sales around the film. The increased awareness was an exciting opportunity to get the original story into the hands of new readers, and to bring out a beautiful collector’s edition and a first-ever picture book edition which could be enjoyed by people who may have already loved the story in another format. It’s been wonderful to see the enthusiasm for the original books that inspired the films.

mary popins collector edition

LS:  Do you know how many editions of the Mary Poppins books have been published since the first book came out in 1934?

BV: There have been many editions of the original novels published over the years. We currently offer them in hardcover and paperback, a paperback boxed set, and a hardcover collection. Travers’ novellas Mary Poppins in the Kitchen and Mary Poppins from A-Z are also in print. New in 2018 are the Mary Poppins ABC board book adapted from the A-Z book, the Illustrated Gift Edition of Mary Poppins and the Mary Poppins Picture Book. 

mary poppins abc

LS: Is Houghton Mifflin Harcourt the only authorised publisher of the Mary Poppins books? 

BV: HMH holds publishing rights to Mary Poppins in North America, with other publishers publishing the books around the world.

Now, I hope you enjoyed this post and come back to read more about the original book Mary Poppins From A to Z and the new adaptation for the very young readers, Mary Poppins ABC which will be the subject of the next post on this blog. If you liked this blog post, I invite you to read about my meeting with the illustrator of the very first Mary Poppins Picture Book:  Meeting Geneviève Godbout, the Illustrator of the New Mary Poppins Picture Book.

Meeting Geneviève Godbout, the Illustrator of the New Mary Poppins Picture Book

Chapter 1

Jane and Michael could see that the newcomer had shiny black hair – “Rather like a wooden Dutch doll” whispered Jane. And that she was thin, with large feet and hands, and small, rather peering blue eyes.

Pamela L. Travers, Mary Poppins

Mary Poppins’s magic bends and spins reality as a pastry chef twists dough into pretzels. The delicious adventures on which Mary Poppins embarks the Banks children are marvelous treats for the imagination of young readers not yet familiar with the laws of gravity and conventional social norms. Since Pamela L. Travers first channelled Mary on the pages of her book in 1934, Mary continues to come and go through the gates of time and space and into our world in an attempt to expand our minds and connect us to our most potent human feature, our imagination.

In 2015, Houghton Mifflin Harcourt (HMH) published a new edition of the first four Mary Poppins books.

MPoppins_OpenstheDoor

 

MPoppins_Park

 

Then in October 2018, in the anticipation of the release of the movie Mary Poppins Returns, HMH published the first ever Mary Poppins picture book destined for the very young readers. A cheerful Mary Poppins with big, almond shaped eyes, red cheeks, and an explicitly playful attitude appears on the pages of the picture book. The illustrator of this fresh vision of Mary Poppins is Genevieve Godbout, who is also an author of children’s picture books.

MP_cover-template-01-FINAL-color

I met Godbout for the first time in October 2018 at a Mary Poppins tea party, an organised promotional event for the launch of the Mary Poppins picture book. The invitation came unexpectedly from a friend who knew about my fascination with Mary Poppins and Pamela L. Travers.  

The tea party took place in a charming little bookstore in the style of the Shop Around the Corner in the movie You’ve Got Mail.  I don’t know if you have seen this romantic comedy with Meg Ryan and Tom Hanks, but there is a scene where Kate (Meg Ryan), with a princess hat on her head, reads a picture book in her bookstore to a crowd of small kids gathered at her feet (by the way, this is one of my favorite scenes in the movie).  So, there I was in real life, standing amongst small children, magic wands and sparkling tiaras, the tallest kid in the crowd waiting for the reading of the Mary Poppins picture book to begin. A door in the back of the room opened and Mary Poppins walked in followed by a friend who she introduced to the audience as being the illustrator of the Mary Poppins picture book, Godbout.

Mary Poppins Tea Party

A few months later I met Godbout in a small coffeeshop where green plants and various lightbulbs were swaying from the ceiling, sharing the available window space and demonstrating the bohemian allegiance of the establishment. In this artsy atmosphere we talked for more than an hour, between bites of the most delicious blueberry scones, about Godbout’s creative process of illustrating the famous character of Mary Poppins.

Arts Cafe 1

Art Cafe 2

Art Cafe 3

Godbout explained that before illustrating the Mary Poppins picture book she worked on the illustrations of the covers of the first four Mary Poppins books published by HMH in 2015. For this project HMH provided precise guidelines for the elements that needed to be incorporated into the images on the book covers. The choice of colors and style of drawings were left to the illustrator. However, the publisher’s instructions were clear, the goal was to modernise the look of Mary Poppins and make her visually attractive for today’s young readership. Godbout submitted her sketches along with other illustrators and was chosen by HMH to complete the project.

Interestingly, the 2015 edition of the first four Mary Poppins books still contains the original illustrations by Mary Shepard; a fact that rendered Godbout slightly anxious at the beginning of the project. She candidly confided in being intimidated by the task of illustrating the book covers of a classic children’s book that came with its original illustrations. In contrast, at that same time, she was working on another picture book about another famous character, Anne of Green Gables. The difference between these two projects was that the original novel of Anne of Green Gables had no illustrations. There was nothing to compete and compare with. But once the initial self-doubt so familiar to artists was overcome, Godbout materialized a beautiful pastel colored vision of Mary Poppins.

Her successful illustrations of the book covers in 2015 led HMH to contact her in 2017 and ask her to retell in images the Mary Poppins story in a picture book destined to initiate small kids to the fantastic adventures of Mary Poppins.  

The pastel and colored pencil drawings of Godbout’s Mary Poppins are largely inspired by Julie Andrew’s interpretation of Mary Poppins because as it happened, Godbout fell under the spell of Disney’s Mary Poppins when she was a child.

Mary Poppins Laughing Gas

MaryPoppins_HC_INT_Dummyv2-12

MaryPoppins_HC_INT_Dummyv2-13

MaryPoppins_HC_INT_Dummyv2-16

Because Godbout didn’t want to immerse herself in the original illustrations by Mary Shepard to avoid any influence on her own work, she didn’t read the original stories at the time she illustrated the book covers in 2015. She only recently started reading the books, and as many who are not familiar with the original artwork, she admitted being flabbergasted by the immense gap between the movie and the books. Godbout accurately assesses the situation: “Mary Poppins has a double personality.”  

Serendipitously enough, Godbout, without knowing it, already had connections to the Mary Poppins world even before she became a full-time freelance illustrator and author of picture books.

At the beginning of her career, Godbout made illustrations for Disney commercial products and a big part of her work involved the character of Winnie-the-Pooh. Godbout was pleasantly surprised to learn that Mary Shepard, the illustrator of Mary Poppins chosen by P.L. Travers, was the daughter of Ernest Howard Shepard, the illustrator of Winnie-the-Pooh. And what was Godbout’s last assignment before making the leap towards an independent artistic career? Mary Poppins of course!

Mary Poppins has undoubtedly kept Godbout busy with book readings and signing events in bookstores in Montreal and recently at the Walt Disney Family Museum in San Francisco, where she talked about her illustrations and answered kid-friendly questions from the audience. However, Godbout has also other projects on the go. She recently published, here in Quebec, her first authored picture book titled Malou, which tells the story of a little kangaroo who loses its hop. The picture book will soon be published in France, and in the spring of 2020, it will also be published in the rest of Canada and in the United States under the title What’s Up, Maloo? And, that is not all! Godbout is currently in the process of completing a picture book illustrating a poem about gratitude titled Apple Cake. As for me, I am grateful to Ms. Godbout for taking the time to discuss her illustrations of Mary Poppins, and I sincerely hope that her drawings will bring new readers to the original books of P.L. Travers!

Mary Poppins Meets the Little Prince

The Little Prince Mary Poppins

Antoine de Saint-Exupéry masterfully shaped his story The Little Prince into a fairy tale, illustrated with his naïve, childlike drawings. However, despite the child-friendly appearances of the story, Saint-Exupéry did not, just as Pamela L. Travers, intend to write a children’s book. And, even if The Little Prince and Mary Poppins are enjoyed by children, both characters communicate the life experiences of their authors, and their hard-learned life lessons; they speak to the child within the grown-up reader, they talk about what these authors believed to be true in life.   

Nonetheless, The Little Prince and Mary Poppins are still, more often than not, perceived by many as whimsical stories unrelated to life as we know it, only meant to amuse children. And that is unfortunate. It is unfortunate that today we have no time to ponder on the real meaning of the fairy tales; as the fox in the The Little Prince remarks:

People never have the time to understand anything that is worthwhile. They buy everything ready made in the shops. That’s why people don’t have friends, because they can’t buy friends in the shops.

Saint-Exupéry wrote The Little Prince during his exile in the United States in 1943. The story contains some biographical elements and we can interpret The Little Prince as the expression of the author’s feelings of loneliness and isolation in a world torn by war, a world populated by:

one hundred and eleven kings (including the African kings), seven thousand geographers, nine-hundred thousand businessmen, seven-and-a-half million drunkards, three-hundred-eleven million egoists; in other words, about two billion grown-ups.

And of course, needless to say, these numbers have largely increased since 1943.

But beyond the personal, the journey of the Little Prince can be viewed as an allegory of the death of the inner child; the loss of connection with one’s own heart and with that, the loss of the ability to truly connect with other human beings. All the grown-up characters in the story live alone on their separate planets, unconscious of their pathetic predicament, unconscious of their inability to fully embrace their aliveness and the vastness of the world beyond their limited conceptions.

The Little Prince had to leave the Earth because it was a strange place to live, “It’s dry and sharp and hard. And people have no imagination. They repeat whatever you say to them.

And that is a sad moral, unless of course one succeeds in transcending the death of innocence by keeping an eye on the stars…

Pamela L. Travers was also in the United States at the time when The Little Prince was published in April 1943, and it happened so that she reviewed it in an article that was published in The New York Herald.

Since Pamela L. Travers was a dweller of the fairy tales world, she knew that fairy tales are allegories of our human experiences and that their morals can be applied in our own existence. She wrote in her review:

The Little Prince certainly has the three essentials required by children’s books. It is true in the most inward sense, it offers no explanations and it has a moral. But this particular moral attaches the book to the grown-up world rather than the nursery. To be understood it needs a heart stretched to the utmost suffering and love, the kind of heart luckily is not often found in children.

Pamela L. Travers, The New York Herald on April 11, 1943

Pamela L. Travers also knew that precisely because of its allegorical style the story of The Little Prince had a chance to penetrate deeper into the inner world of the reader, beyond the confines of the mind, and reach the reader’s inner child homeland, the reader’s heart.

We can not go back to the world of childhood. We are too tall now and must stay with our own kind. But perhaps there is a way of going forward to it. Or better still, of bearing it along with us; carrying the lost child in our arms so that we may measure all things in terms of that innocence. Everything Saint-Exupéry writes has that sense of heightened life that can be achieved only when the child is still held by the hand.

Pamela L. Travers, The New York Herald on April 11, 1943

During the Second World War Pamela L. Travers was drawn into the national and international propaganda coordination effort between the Office of War Information Department of the Roosevelt administration and the British Ministry of Information. The network that formed between these two establishments reached out to contributors from the literary and journalist communities. And this is how Pamela L. Travers was asked to do some radio broad casting to all the occupied countries. Interestingly, she used in her radio programs the same communication tactics as the one employed by Saint-Exupéry in The Little Prince:

How could I speak to anyone except speaking to their child? And so to every country I did broadcast on their fairy tales, their legends, their folklore.

Mary Poppins She Wrote by Valery Lawson

The Little Prince never explained anything, nor did Mary Poppins, nor Pamela L. Travers for that matter. But truth does not need explaining, what it needs is a childlike-heart because as the fox in the story tells us “One sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eyes.

Linking P.L.Travers to Gurdjieff and the Women of the Rope

 

Women of The Rope

I wish I could discuss roses with Pamela L. Travers. I wish I had the opportunity to ask her if she knew about Gurdjieff’s opinion of flowers? And if she did, how did she reconcile her spiritual teacher’s peculiar views with her own love for flowers and gardening.

Clearly, Gurdjieff hated flowers, he believed them to be dirty things, fake things.

Flower is dirty thing, is the poison of the earth, is masturbator thing. You know why created? For helping Kundabuffer. In old science it had evil reputation, it was material for black magic. Flowers not grow lawable.

Gurdjieff and The Women of The Rope, meeting in Paris, July 29, 1936

After lunch he went over to a pot of dead flowers and smelled them. Gurdjieff: Finish. Nothing they have. Involution. Never was otherwise. Never active element they have, such dirty thing. From birth was only involution. Always they are false.

Gurdjieff and The Women of The Rope, meeting in Paris, January 29, 1938

The quotes above are excerpts from the transcripts of certain meetings with Gurdjieff recorded by lesbian writers Kathryn Hulme and Solita Solano, published in 2012, Gurdjieff and The Women of The Rope.

My habit was to rush out to the café across the street everyday and write down everything while still fresh in my mind. Katie also, when she was in Paris, did the same. We would then combine our recollections and establish sequences.

Solita Solano in Gurdjieff and the Women of The Rope

These women were part of a special group which met regularly with Gurdjieff during the period between 1935-1939. On the back of the cover of Gurdjieff and The Women of The Rope one reads:

In allegory he explained: You are going on a journey under my guidance, an “inner-world” journey like a high mountain climb where you must be roped together for safety, where each must think of the others on the rope, all for one and one for all. You must, in short, help each other “as hand washes hand”, each contributing to the company according to her lights, according to her means. Only faithful hard work on yourselves will get you where I want you to go, not your wishing.

Among themselves they called their group The Rope

There was a link between The Rope and Pamela L. Travers. The link was one of Gurdjieff’s disciples, American publisher Jane Heap, who was also the co-editor of the literary journal The Little Review.  The members of The Rope were part of Heap’s lesbian entourage in Paris, before she left for London on Gurdjieff’s instructions, in the fall of 1935. Valerie Lawson, Pamela L. Travers’s biographer, reports that in the spring of 1936, Pamela and Jessie Orage (the widow of A.R. Orage, Gurdjieff’s emissary in New York) attended Heap’s study group of the Gurdjieff’s teachings in London. And, it was in March 1936 that Pamela and Jessie visited Gurdjieff in Paris at his favourite Café de la Paix, and then went to his flat where some of the members of the Rope were present.

It is possible then, that at some point Pamela became aware of Gurdjieff’s radical views on flowers. Luckily for her (she had a special affection for roses) Gurdjieff’s take on roses was more nuanced.  In Gurdjieff and the Women of The Rope the image of the rose appears on three different occasions; in one instance as a figurative conduit for Gurdjieff’s idea of objective love, and on the other two occasions, as an illustration of his concept of the process of the acquiring of a human soul (according to Gurdjieff men are not born with a soul).

Gurdjieff’s concept of objective love

Alice: And roses, even roses? The Bible often speaks of roses.

Gurdjieff: For certain things roses are good-but must be in combination. Roses in the Bible are always mentioned with thorns. There is an old saying: ‘You can understand and love me only when you love -have a passion-for my thorns. Then only I am your slave.’ In old poetry, not your poetry but religious poetry, there is a very beautiful song that the nightingale sings to the rose: ‘Even though I hate your dirtiness, I must love you and sing to you.”

Gurdjieff and the Women of The Rope, meeting in Paris, July 29, 1936

It seems that for Gurdjieff objective love is attained only when one is aware of the flaws in the object of one’s affection, a love that encompasses the good and the bad, conscious unconditional love. At least this is how I interpret his allegory.

Then somewhat in contradiction with his previous statements about flowers:

The rose is king of flowers. Always in Eastern literature is put with nightingale. Rose is loving-loving rose. And besides loving, rose can have many another emotion which idiot English have no name for. Yes, even nature can feel loving-like woman.

Gurdjieff and the Women of The Rope, meeting in Paris, January 30, 1937

Gurdjieff and the creation of the Soul

In Café de la Paix Gurdjieff started talking about roses, roses, how he felt, how next week would be thorns, thorns when the fourteen thousand franks becomes due on the car. But thorns, thorns in outer world were good because then there are roses, roses in the inner world. ‘Is law-for one dissatisfaction, always a satisfaction.’ Then he asked which I think would he rather have roses, roses in his inner world or in his outer world… then when I answered, he decided that was too complicated a question. He said, better I tell you one thing. This will make you rich for life, richer than your Mr. Rockefeller. There are two struggles – inner world struggle and outer world struggle, but never can these two make contact. (…) Only one thing –must make intentional contact between outer world struggle and inner world struggle. Then can make data which crystalize for third world of man, sometimes called world of the soul.

Gurdjieff and the Women of The Rope, meeting in Paris, February 2, 1936

After roses, roses come thorns. Only then with thorns can have man a possibility for happiness.

Gurdjieff and the Women of The Rope, meeting in Paris, June 12, 1936

In this case, Gurdjieff associated roses with his idea of the reconciling factor in our human suffering. The only way to transcend the pain we experience in our dualistic world is to become conscious of the struggles and use this awareness to work persistently on improving the self. Only by conscious suffering and voluntary work can one acquire a soul, or a rose in the inner world. Which means that one must accept that roses come with thorns. As Gurdjieff puts it, for every dissatisfaction there is a satisfaction. And vice versa.

As for Pamela, she loved roses and was moved by their mysterious, secretive nature. She loved the way in which, layer by layer, the rose’s petals protect its center, revealing its inner world only at the very last moment. In Pamela’s writings the rose appears as a symbol of womanhood, by opposition to the daisy, which she perceived as a child’s flower because of its openness.  This is why she chose to name the princess in her retelling of her favourite fairy tale, Sleeping Beauty, Rose:

For instance, the Beauty, who has never before been given a name, is here called Rose-having regard not only to the Grimm’s “Dornroschen” (Rose in Thorns or Briar Rose) but also to Robert Graves’ Druidic language of the tress in The White Goddess, where he speaks of the ‘erotoc’ briar.

All the known versions of the story have in them this strong element of eroticism. Indeed, it can be said with truth that every fairy tale that deals with a beautiful heroine and a lordly hero is, among many other things, speaking to us of love, laying down patterns and examples for all our human loving.

Pamela L. Travers, About the Sleeping Beauty

For Pamela, as for most of us, love and sex are intertwined while Gurdjieff’s concept of objective love excludes sex. It seems he deemed it to be something dirty. Or maybe he was talking about how sometimes we mistake lust for love.

But conscious love, that is real love. You have only love based on sex; it is sickness, a weakness. You cannot have love. That which perhaps your grandfather had. Today, for everyone, love is based on sex and sex on polarity. So, if a person has a nose like this you love her; if she hasn’t a nose like that, you don’t love her.  Real love is objective; but in Paris objective love doesn’t exist. You have made the word sentiment for sex, for dirty things; you have forgotten real love.

Gurdjieff and the Women of The Rope, meeting in Paris,

Although it would have been really interesting to discuss Gurdjieff and flowers with Pamela, what really tickles my curiosity is Pamela L. Travers’s own secretive nature.  Did she believe the only way to entice and keep a romantic partner was to remain elusive and mysterious? Or was this obsession with concealment reminiscent of Gurdjieff’s admonition to his pupils to never reveal their inner world, to be like actors on the stage of Life?